Ну что, все кто ждали и думали - будет ли локализация SWTOR, могут выдохнуть.
Будет.
Вот только сроков точных пока нет.
Зато есть интересный русскоязычный блог по игре, который и разместил карту Bioware, на которой помечены страны, в которых намечен релиз игры.
Конечно же, всегда можно сказать, что это фейк.
Но с другой стороны - я в свое время не верил, что LOTRO, будет локализована, т.к игра по-сути, нишевая, а вот вышла же.
Собственно, карта.
Будет.
Вот только сроков точных пока нет.
Зато есть интересный русскоязычный блог по игре, который и разместил карту Bioware, на которой помечены страны, в которых намечен релиз игры.
Конечно же, всегда можно сказать, что это фейк.
Но с другой стороны - я в свое время не верил, что LOTRO, будет локализована, т.к игра по-сути, нишевая, а вот вышла же.
Собственно, карта.
11 комментариев:
Это же просто замечательно. Главное, чтобы озвучку не переводили.
Бука, я более чем уверен, что озвучку переозвучивать не будут. Второй ME уже без озвучки был, а уж тут-то объемов озвучания, море просто.
С другой стороны - вдруг уже все давно "в процессе":)
Тот же WAR EA запустили у нас всего через три месяца после всемирного релиза. Как по мне, то достаточно быстро
Просто наши никогда нормально не переведут. Я например даже фильмы SW смотрю только в оригинале.
В игре, где весь упор на озвучку и сюжет, не сделать полный перевод - это не локализация, а отмазка. Смогут или нет сделать нормальную озвучку - это второй вопрос, но если они даже не попытаются ее сделать, то лично мне будет обидно... Хотя кого это волнует:))
ПС А карта старая, я ее давно уже в интернете видела.
Ну наверное я просто эгоистичен. Мне английский язык с субтитрами идеальный вариант. В принципе и без них не такая уж большая проблема. Всё-таки сколько лет учил, худо-бедно знаю. Но понимаю, что есть люди кто не знает языка, или учил например французский. Но за нашу озвучку я боюсь. Хотя если вбухают денег как Близзарды - никаких проблем.
Они-умрут-делать-озвучку.Её-там-на-триллион-гигабайт)
Взялся за гуж, не говори, что не дюж... Сделали же они французскую и немецкую озвучку, в чем проблема сделать русскую? Да-да, дорого, акреров нет, игрокам это не надо. Но и не надо тогда добавление русских субтитров называть локализацией.
У меня отношение к озвучке двойственное.
Если я знаю, что она затягивается на неопределенный срок, и одновременного с мировым, русскоязычного релиза не будет, то ну ее, эту озвучку. Дайте субтитры.
Но вот если "было обещано", то почему бы и нет?
В конце-концов, для немцем-французов озвучка почти всегда есть.
И я не думаю, что они сильно страдают от этого.
Но, я все же считаю, что полной озвучки не будет. Можно сказать, не рентабельно - только если процесс уже не запущен.
Гренландия тоже в списке стран-локазизаторов :)?
1 Molena
А кто их знает. Может на гренландский перевести хотят?:)
Отправить комментарий